Chantal Desjardins Partner, Lawyer and Trademark Agent

Chantal Desjardins Partner, Lawyer and Trademark Agent

Bureau

  • Montréal

Phone number

514 397-7605

Fax

514 871-8977

Bar Admission

  • Québec, 1985

Languages

  • English
  • French

Profile

Partner | Lawyer - Trademark Agent

Chantal Desjardins is a partner, lawyer and trademark agent in Lavery’s intellectual property group. She contributes actively to the development of her clients’ rights in this field, which includes the protection of trade-marks, industrial designs, copyright, trade secrets, domain names and other related forms of intellectual property, in order to promote her clients’ business goals.

Me Desjardins provides legal advice and expertise with respect to protecting and managing IP assets, represents her clients in the examination of applications, opposition proceedings, and litigation in Canada and in other countries. She negotiates IP licences, various contracts in the field, and technology transfers, advises and defends clients’ rights in the field of advertising and labelling and other topics such as the Charter of the French language. She regularly provides guidance to clients on IP issues implicated in new and existing products and services. She is involved in the IP due diligence review of transactions. She regularly gives conferences, seminars and courses and publishes articles on intellectual property matters and participated on the advisory board of the Trademarks Office regarding the reform in trademark law and its implementation.

Publications

  • Text Reviser of two articles published in the “Revue francophone de la propriété intellectuelle” by l’Association francophone de la propriété intellectuelle, ECTA special number, December 2017
  • “La notion d’emploi en marques de commerce“, Québec Bar, November 2016
  • “Procédure de radiation des enregistrements de marques”, Barreau du Québec, Montreal, November 2011
  • “Marques sous haute surveillance”, Barreau du Québec, Montreal, November 2008
  •  “Are we speaking the same language”, INTA Annual Meeting, Toronto, May 2006
  • “Licence de marques de commerce, Survol des décisions administratives et judiciaires récentes”, Développements récents en droit de la propriété intellectuelle, Vol. 215, 2004
  • Keep an eye on how others use your trade-mark: a simple authorization is generally not enough!”, Newsletter GGData, Vol. 4, No. 4, December 2004
  • "Le contrôle en droit canadien des marques de commerce et un second regard sur l’article 50”, Les Cahiers de Propriété Intellectuelle, Vol. 14, No. 1, 2001
  • Infringement of Trade-marks Relating to Products on a Website”, Newsletter GGData, Vol. 1, No. 5, December 2001
  • Drawing the Line Between Comparative Advertising and Third Party Use: Canada”, International Trademark Association, San Antonio, Texas, United States, 1997
  • Coates, M. A., Desjardins, C., McGurhill, G.,”Canadian Trademark Practice and Procedure”, International Trademark Association, Practice Paper No. 3, 1993.
  • "Les derniers développements jurisprudentiels dans le droit des marques”, Continuing Education Department, Québec Bar, 1991
  • Desjardins, C., Tremblay, C., “Aide-Mémoire. Marques de commerce”, Wilson & Lafleur, 1990
  • “Pourquoi conserver l’article 49 dans la Loi sur les marques de commerce?” 2 C.I.P.R. 295, 1986

Conferences

  • The year in review- trade-marks, Webinar, Intellectual Property Institute of Canada, February 2018
  • “Top IP Cases of the year (trademarks)”, Intellectual Property Institute of Canada, Annual meeting, Niagara Falls, October 2017
  • President and Moderator of the Trade-mark Practitioners Group (RPM) , Canadian Chapter of the APRAM Association, conferences since January 2013, including the following subjects: “Classification de Nice”, “Utilisation permise de marques de tiers”, “Problèmes de contrefaçon sur internet: les recours au Canada et en France à l’égard des intermédiaires et des contrefacteurs”, “Quelle est la valeur d’un enregistrement de marque de commerce dans le cadre d’un litige?”, “Contrefaçon de marques de commerce et recouvrement de dommages-intérêts ou de profits : à qui le choix?”“Système de  Madrid: système d’enregistrement international de marques et la classification internationale”, “Marque ‘ordinaire’ à trois dimensions et signe distinctif”, “Charte de la langue française: Dispositions relatives aux marques de commerce”, etc.
  • “Les considérations linguistiques en rapport avec le droit des marques”. Faculty of Law, University of Montreal, December 2016
  • “La propriété intellectuelle : quels avantages peut-elle vous offrir?”, conference to students in fashion design, Marie-Victorin College, Montreal, 2014, 2015 and 2016
  • “Les Rudiments de la Propriété Intellectuelle”, Association des juristes italo-canadiens, Montreal, Novembre 2015
  • “La propriété intellectuelle comme actif d’entreprise”, Hautes Études Commerciales (HEC), Montreal, April 2012
  • “La propriété intellectuelle comme actif d’entreprise”, presented to a group of Legal Professionals, Montreal, February 2012
  • “Procédure de radiation des enregistrements de marques”,  Québec Bar : “Les développements récents en droit de la propriété intellectuelle”, Montreal, November 2011
  • How to win the speed-dating by protecting packaging or Protecting packaging in Canada”, 2010 FICPI ABC Meeting, Ottawa, June 2010
  • “Panel sur la pratique en droit des marques Canada-U.S.”, Association des Praticiens du Droit des Marques et des Modèles (APRAM), Paris, France, September 2009
  • «L’Ère post jeux et fête», The Canadian Institute, Montreal, November 2008
  • “Noms de produits de santé à présentation et à consonance semblables”, Regroupement des praticiens du droit des marques de commerce (RPM), Montreal, June 2008
  • Les chemins de la réussite d’une carrière/trouver sa passion : Prendre des risques”, Career Women Interaction, Montreal, September 2007
  • “Droits des marques et modèles au Canada et aux États-Unis”, Association des Praticiens du Droit des Marques et des Modèles (APRAM), Paris, France, June 2007
  • Le point sur les exigences en matière de licences de marques de commerce au Canada : comment faut-il gérer l’utilisation de la marque par d’autres entreprises (y compris à l’intérieur du même regroupement) pour éviter de compromettre leur validité”, Regroupement des praticiens du droit des marques de commerce (RPM), Montreal, April 2007
  • Conflicts : Where and how to draw the line”, Intellectual Property Institute of Canada 80th Annual Meeting, St. Andrews-by-the-Sea, New Brunswick, September 2006
  • Are we speaking the same language”, International Trademark Association Annual Meeting Toronto, May 2006
  • President of the second day at the forum on the “Women Leadership”, Canadian Institute, April 2006
  • “Women and Technology”, “Understanding the current issues”, Career Women Interaction, Montreal, Quebec, February 2006
  • Moderator at the “INTA Emerging Issues Forum”, Savannah, Georgia, February 2006
  • “Pourquoi s’attarder au territoire alors que nous sommes tous citoyens du village global?”, The Canadian Institute, Montreal, June 2005
  • “Les licences en marques : une interprétation sclérosée ?” Canadian Bar Association, October 2002
  • “Mock cross-examination”, Bi-annual meeting of the Canadian Institute of Intellectual Property, Ottawa, March 2002
  •  Honorary President of the VIth “Forum québécois pour les femmes-cadres” organized by the “Institut International de Recherche”, January 2001
  • “Les aspects légaux de la propriété intellectuelle”, presented at the Centre de recherche informatique de Montréal (CRIM), November 2000
  • Intellectual Property in the New Millenium. Non-Traditional Trade-marks. Animated Trade-marks and Two-Dimensional Get-Up”, Annual Meeting , Intellectual Property Institute of Canada, Quebec City, September 1999
  • Deontology in intellectual property practise”, Intellectual Property Institute of Canada, Montreal, November 1997
  • Drawing the Line Between Comparative Advertising and Third Party Use: Canada”, International Trade-Mark Association, Annual Meeting, San Antonio, Texas, United States, May 1997
  • “L’avenir de l’adhésion du Canada aux conventions internationales”, Quebec City, 1996
  • “The knock-off”, conference organized in conjunction with Goudreau Gage Dubuc and Martineau Walker, Montreal, 1995
  • “Le licensing au Canada”, IRPI Henri-Desbois Intellectual Property Research Institute and Paris Chamber of Commerce, Paris, France, 1994
  • “Les derniers développements jurisprudentiels dans le droit des marques”, Service de la formation permanente, Quebec Bar Association, Montreal, 1991
  • “Pourquoi conserver l’article 49 dans la Loi sur les marques de commerce?”, London, Ontario, 1986
  • Workshops on the basic and advanced courses relating to trade-marks. Courses organized by McGill University and the Intellectual Property Institute of Canada
  • Roundtable guest speaker on various intellectual property subjects for the International Trademark Association
  • Training sessions on trade-marks, copyrights, trade secrets and related topics for various clients and audience

Professional and community activities

  • Fondation du Conservatoire de musique et d’art dramatique du Québec
    • Board member, since 2017
  • Trois Tristes Tigres (theater company)
    • Board member, since 2016 and vice-president of the Board since 2017
  • Fondation du Centre des auteurs dramatiques (CEAD)
    • Board Member, 2009-2014
  • Fund raising Ambassador for the Fondation du Conservatoire de musique et d’art dramatique, 2016
  • Member of the Board, Chœur de chambre du Québec, 2013-2015

Distinctions

  • The Best Lawyers in Canada in the field of Intellectual Property Law, since 2018
  • The Best Lawyers in Canada, 13th Edition
  • The Canadian Legal LEXPERT® Directory in the field of Intellectual Property, depuis 2016
  • World Trademark Review 1000
    • Leading Trademark Professionals (since 2011)
  • Who’s Who Legal: Canada
    • Leading Trademark Practitioner (since 2010)
  • The International Who’s Who of Trademarks Lawyers
    • Leading Practitioner (since 2011)
  • The Best Lawyers in Canada, Lawyer of the Year, Intellectual Property, 2020

Education

  • Diploma in Notarial law, Université de Montréal, 1980
  • L.L.L., Université de Montréal, 1979

Boards and Professional Affiliations

  • Member of Lavery’s Board of Directors (2018-2024)
  • Canadian Bar Association
    • Member of Council of CBA-Québec, 2008
    • Member of the Organizing Committee of 2003 Annual Meeting
  • Co-managing Director of the intellectual property firm Goudreau Gage Dubuc 2006-2018
  • Québec Bar
    • Member of the managing partners task force on Panorama project (ethnocultural equality in the profession), 2016
    • Member of the managing partners task force on Justicia project (equality for the advancement of women in the profession), 2013-2016
  • Intellectual Property Institute of Canada (IPIC)-Fellow member-
    • Member of the Industrial Design Committee, 2008
    • Member of the Madrid Protocol Liaison Committee, 2004-2006
    • Member of the Education Committee, 1998-1999
    • Director of the Advanced Course on Trademarks offered by the Intellectual Property Institute of Canada and McGill University, 1998
    • Assistant-Director of the Advanced Course on Trademarks offered by the Intellectual Property Institute of Canada and McGill University, 1997
    • Member of the Trademark Practices Committee, 1996-1997
  • Association des Praticiens du droit des Marques et des Modèles (APRAM)
    • President of APRAM Canada Commission, since January 2013
  • Regroupement des praticiens en marques de commerce (RPM)
    • President, since January 2013
  • International Trademark Association (INTA)
    • Member of the Forum Committee, 2005
    • Member of the Roundtable Committee, 1998-2000
    • Member of the Planning Committee, 1996-1997
    • Member of the Legislative Analysis Committee, 1996
    • Member of the Publication Committee, 1990-1993
  • Fédération des chambres de commerce du Québec
    • Member of the manufacturer, innovation and exportationcommittee, 2016-
  • Member of International Strategist, a multidisciplinary task force supporting exporting companies
  • Board of Trade Metropolitan Montreal
    • 2002 – President ex-officio of the Business Women in Action committee
    • 2000 – 2002 – President of Business Women in Action
    • 1998 – Vice-President of the reading committee and Member of the Executive Committee of Business Women in Action
    • 1997 – 1999 – Member of the Organizing Committee of the Networking Dinner of Business Women in Action
  • European Communities Trade Mark Association (ECTA)
  • Former Assistant Editor for the “Canadian Legislative Report” and responsible for the synopsis for the Quebec legislations
  • College of Patent Agents and Trademark Agents (CPATA)
  1. Publication of the Regulation clarifying the obligations of Bill 96: Impacts on trademarks for products, advertising, and public signs and posters

    The Regulation1 specifying the new obligations of Bill 962 was published in the Gazette officielle du Québec on June 26, 2024. It modifies the current Regulation respecting the language of commerce and business.3 These changes were expected considering the questions raised by the passage of Bill 96 in June 2022, which required clarification. In this bulletin, we will discuss issues related to the use of trademarks in connection with products, commercial publications, public signs and posters, and commercial advertising. Exception for recognized trademarks Good news! The Regulation reintroduces the exception for “recognized” trademarks,4 within the meaning of the Trademarks Act. Common law trademarks and trademarks registered with the Canadian Intellectual Property Office (“CIPO”) may be used without a French version, provided that no French version of the trademark appears in the Register. By regulation, the government has extended the scope of the exception to trademarks. Under Bill 96 it was to apply only to CIPO-registered trademarks. It has been extended to also cover common law trademarks. With this amendment, the government has made the rules around trademarks more consistent, whether they are used in connection with products, commercial publications or public signs and posters. It is still recommended to register your trademarks to protect your rights, but registration is no longer a condition for compliance with applicable regulations. Obligation to translate generic and descriptive terms included in trademarks The Charter of the French language5 (the “Charter”) stipulates that any inscription on a product, its container or its wrapping must be in French, and that no inscription in another language may be given greater prominence than that in French or be available on more favourable terms. The Regulation confirms that the term “product” includes its container, packaging and any accompanying documents or objects.6 The Regulation also clarifies the scope of the obligation to translate descriptions and generic terms included in trademarks: “Description” and “generic term”: A description refers to one or more words describing the characteristics of a product, while a generic term describes the nature of a product, excluding the name of the enterprise and the name of the product as sold.7 Designations of origin and distinctive names of a cultural nature are not considered a description or a generic term. In all likelihood, the reference to the “name of the product as sold” refers to the product’s main trademark. The obligation to translate generic terms or descriptions contained in the trademark would not apply to the main trademarks under which the product is sold. Thus, according to the example provided by the Quebec government, there would be no need to translate into French the descriptions or generic terms included in the main trademark BestSoap, as illustrated below. The question also arises regarding secondary trademarks, which are often used to designate a specific product within a range of products. Can we say that such a secondary trademark qualifies as a "name of the product as sold," in addition to the main trademark? Unfortunately, the guide published by the Office québécois de la langue française ("OQLF") does not provide any clarity on this matter, while the text of the Regulation appears broad enough to allow for such an argument depending on the circumstances. In our opinion, such an argument could be made in some cases, but we will need to await the position of the OQLF (or a court decision) for more certainty on this issue. The Regulation specifies that the French translation of the generic terms or descriptions included in trademarks must appear in French on the product or on a medium permanently attached to the product.8 However, it does not provide a definition of “a medium permanently attached to the product.” It will be interesting to see how practice develops in this area, and how the OQLF interprets this notion. Keep in mind the Charter’s principle that no inscription in another language should be available on more favourable terms. Companies opting for the medium option will need to ensure not only the permanence of the medium, but also its availability, under conditions that are at least as favourable. It should also be noted that the size of the French translation of generic terms and descriptions included in a trademark is not specifically addressed in the Regulation. However, the OQLF website specifies that no generic term or description in another language should take precedence over that appearing in French; the OQLF thus seems to apply the general rule contained in the Charter.9 This means that the French text must be at least equivalent in size and appearance to that in another language, so that the latter is not predominant. Transitional period: The Regulation allows a two-year grace period to give businesses time to comply with the above requirements. Until June 1, 2027, any product that does not comply with these new requirements may continue to be distributed, retailed, leased, offered for sale or lease, or otherwise offered on the market, whether in return for payment or free of charge, provided (i) it was manufactured before June 1, 2025, and (ii) no corresponding French version of the recognized trademark has been registered in the Canadian trademark register by June 26, 2024.10 Although it will still be necessary to make every effort to comply with obligations, this measure ensures that existing non-compliant products can be liquidated. Commercial publications The Regulation makes no changes to the rules governing commercial publications, such as catalogues, brochures, folders, commercial directories and other similar publications. The exception applicable to “recognized” trademarks, which had not been amended in Bill 96 or in the draft regulations, remains unchanged. Common law trademarks and trademarks registered with CIPO may be used without a French version, provided that no French version has been registered. Contrary to what had been envisaged in the draft regulations, websites and social media are not expressly named as commercial publications whose French version must be available on terms that are at least as favourable as any version in another language. To date, the interpretation adopted and applied by the OQLF and the courts is that websites and social media are considered commercial publications and must therefore follow the same rules. Nevertheless, we will remain watchful to see if the lack of explicit reference in the Regulation to websites and social media is of any significance, and if the OQLF will consider changes to its approach to these two types of communication. Advertising and public signs and posters It is well known that the Charter requires public signs and posters and commercial advertising in Quebec to be in French. They may be both in French and in another language provided that French is markedly predominant.11 The “recognized” trademark exception also applies to public signs and posters and commercial advertising. Thus, common law trademarks and CIPO-registered trademarks may be used without a French version, if there is no corresponding French version in the Canadian trademark register.12 For public signs and posters visible from outside premises, the rule of “sufficient presence” of French gives way to that of the “clear predominance” of French, when the trademark or business name is in a language other than French, in whole or in part.13 Public signage visible from outside premises includes not only the exterior of a building, but also premises inside a shopping centre.14 In such cases, a trademark or company name in a language other than French must be accompanied by a generic term, a description of the goods or services concerned, or a slogan, in French.15 This trademark or company name visible on a storefront or inside a shopping centre will be considered in the overall visual impact of the premises. For the same visual field, text written in French has much greater impact when (i) the French text occupies a space at least twice as large as that devoted to text in another language, and (ii) its legibility and permanent visibility are at least equivalent to that of text in another language.16 Finally, as concerns digital signage with alternating French and non-French text, the French text is considered to have a much greater visual impact when it is visible for at least twice as long as the non-French text.17 Note that there is no grace period for public signs and posters. Companies therefore have until June 1, 2025, to comply with the new rules. The examples below, from the Quebec government, illustrate the application of these rules: Here is a summary of the main changes to the Charter and the Regulation that will come into effect on June 1, 2025: Products (labels, containers, packaging, or any accompanying document or object) A “recognized” trademark (registered or used) may be used in a language other than French, unless a corresponding French version is on the Canadian trademark register. Any description or generic term included in a trademark must appear in French, excluding the name of the company or the name of the product as sold (and other specific exceptions); on the OQLF website, it is stated that no generic term or description in another language may take precedence over that appearing in French. The French translation of these generic terms or descriptions must appear in French on the product or on a medium permanently attached to the product. A grace period until June 1, 2027, is granted for any product that does not comply with these new requirements; such a product may continue to be distributed, retailed, leased, offered for sale or lease, or otherwise offered on the market, whether in return for payment or free of charge, provided (i) it was manufactured before June 1, 2025, and (ii) no corresponding French version of the recognized trademark has been registered in the Canadian trademark register by June 26, 2024. Commercial publications (catalogues, brochures, folders, commercial directories) No change: A “recognized” trademark within the meaning of the Trademarks Act (registered or used) may be used in a language other than French, unless a French version has been registered. It is expected that the rules governing commercial publications will apply to websites and social media, in line with the current interpretation of the OQLF and the courts. Public signs and posters A “recognized” trademark within the meaning of the Trademarks Act(registered or used) may be used in a language other than French, unless a corresponding French version is on the Canadian trademark register. In public signs and posters visible from outside premises, including inside shopping malls, when a trademark or commercial name is in a language other than French, even in part:  French must be clearly predominant, taking into account the space allotted to the trademark or company name; and the trademark or company name must be accompanied by French terms, in particular a generic term, a description of the products or services, or a slogan. For the same visual space, the space allotted to French text must be at least twice as large as that devoted to text in another language, and its legibility and permanent visibility must be at least equivalent to that of text in another language. To learn more about this topic or for any questions concerning the Charter of the French language and its regulations, please contact our professionals or consult our previous publications! Regulation to amend mainly the Regulation respecting the language of commerce and business, Gazette officielle du Québec, (the "Regulation"). An Act respecting French, the official and common language of Québec, SQ, 2022, c. 14 (“Bill 96”). Regulation respecting the language of commerce and business, CQLR, c. C-11, r. 9. Regulation, supra, note 1, s. 2 (7.1) and s. 4 (25.1). Charter of the French language, CQLR, c. C-11, s. 51 Regulation, supra, note 1, s. 6 (27.1). Regulation, supra, note 1, s. 6 (27.2). Regulation, supra, note 1, s. 2 (7.1). Charter, supra, note 5, s. 51. Regulation, supra, note 1, s. 7. However, the grace period has been extended to December 31, 2025, for products covered by the new labelling standards set out in the Regulations Amending the Food and Drug Regulations (Nutrition Symbols, Other Labelling Provisions, Vitamin D and Hydrogenated Fats or Oils) (SOR/2022-168) or the Regulations Amending the Food and Drug Regulations and the Cannabis Regulations (Supplemented Foods) (SOR/2022-169). Charter, supra, note 5, s. 58. Regulation, supra, note 1, s. 4 (25.1). Charter, supra, note 5, s. 58.1 and Regulation, supra, note 1, s. 4 (s. 25.1). Regulation, supra, note 1, s. 6 (27.5). Regulation, supra, note 1, s. 6 (27.7). Regulation, supra, note 1, s. 6 (27.6). Components written in French will be presumed to meet these legibility and visibility requirements if they are permanent and are designed, lighted and situated so as to make them easy to read, both at the same time, at all times. Regulation, supra, note 1, s. 6 (27.6).

    Read more
  2. Misuse of the complaints mechanism on an e-commerce platform

    At a time when Canada and many other countries are taking steps to protect users from harm online,1 a decision was handed down by the Supreme Court of British Columbia (the “Court”) on January 15, 2024, regarding the conduct of a competitor with respect to complaints about intellectual property infringement made on Amazon’s e-commerce website. Amazon’s platform is similar to many other e-commerce platforms that have a complaint mechanism for third-party use of intellectual property in violation of the rights of the real owners thereof. The complaint mechanism makes it possible for a complainant to submit an intellectual property infringement claim regarding content to which it has a good faith right in order to partially or fully remove the content in question from the pages of the alleged infringing party published on Amazon’s platform. Such a mechanism has its purpose, as it is an effective way of tracking down counterfeiters. As we will see in Keezio Group, LLC v. The Shrunks' Family Toy Company Inc.,2 the mechanism can also be used maliciously. The facts and the plaintiff’s allegations In this case, complaints were lodged by a competitor of the company that was the subject of the complaints, with both entities operating in the inflatable bed industry. Keezio Group, LLC (“Keezio”) markets the “Hiccapop Inflatable Toddler Travel Bed” (the “Hiccapop Bed”), while The Shrunks’ Family Toy Company Inc. (“The Shrunks”) offers inflatable beds consisting of a mattress placed in an inflatable bed frame. Both companies primarily sell their products on the Amazon retail platform. In February 2017, Amazon informed Keezio that it had received a report of trademark infringement regarding the Hiccapop Bed, the complainant being identified as Mr. Cirjak of The Shrunks. Subsequently, in accordance with the applicable process, Amazon removed the product from Keezio’s product-listing pages on its website. It is worth noting that assessing the substantive validity of a complaint is not part of Amazon’s complaints handling process. On or about April 17, 2017, Keezio received another notice. The complaints of 2017 were eventually withdrawn and the page featuring the Hiccapop Bed was restored. In November 2019, Keezio received two more notices of complaints from Amazon regarding violations similar to those received about two years prior. The first of these two notices, sent on November 22, 2019, referred to trademark infringement. Amazon thus removed the page in question, which contained a chart comparing Keezio’s products with The Shrunks’ products. Keezio asked for clarification of this alleged infringement but received no response from The Shrunks. Having received no details about the infringement from The Shrunks, Keezio ultimately changed its webpage to remove all mentions of “The Shrunks”, replacing them with “Rhymes with Skunks”. Although Amazon informed Keezio in a message in November 2019 that it would restore its content, the evidence does not clearly establish whether this was done. The second notice of infringement, dated November 28, 2019, concerned an allegation of copyright infringement on six webpages for the Hiccapop Bed. The pages were delisted on or about November 28, 2019, and eventually reinstated on December 2, 2019. The Shrunks denied having filed the complaints of 2019. However, the Court did not hesitate to conclude that The Shrunks was also behind these complaints. Issues at bar about the complaints There were many issues in this case, and some claims were eventually withdrawn. We will focus on the two complaints made in 2019. Specifically, Keezio argued that the complaints that The Shrunks had lodged with Amazon were unfounded, resulting in a loss of business for Keezio. In particular, the Court analyzed section 7 of the Trademarks Act.3 To succeed in such a claim, the plaintiff must prove (i) that a false or misleading statement was made (ii) that tends to discredit the business, goods or services of a competitor, (iii) resulting in damages. The Court held that the person making the statements need not know of their falsity in order to satisfy these criteria. Findings of the Court (i) The allegation of trademark infringement in the comparative chart The trademark infringement complaint concerned a comparative chart featuring both Hiccapop Bed and The Shrunks products, with comparative data on the features of both products. The data itself was not challenged. The complaint related to the unauthorized use of The Shrunks’ registered trademark in the chart. Basing itself on the landmark decision in Clairol International Corp. et al v. Thomas Supply and Equipment Co.,4 the Court concluded that Keezio’s comparative chart did not amount to “use” of The Shrunks trademark pursuant to s. 4(1) of the Trademarks Act, and that therefore said chart did not constitute trademark infringement. Accordingly, the Court determined that The Shrunks’ complaint that Keezio infringed its trademark was unfounded. The Court further concluded that the comparative chart was not contrary to section 22 of the Trademarks Act:5 The mere depiction of a competitor’s trademark in comparative advertising does not in itself depreciate the value of the goodwill attached to a product. (ii) The allegation of copyright infringement The copyright infringement notice contained six Amazon Standard Internal Catalog Identification Numbers (ASINs), which identified six webpages that were sales pages for the Hiccapop Bed. The Court ruled that the allegation of copyright infringement in question was unfounded, as it related to a bed, which is a useful article sold in a quantity of more than 50. The reproduction of the bed design was therefore not covered by subsection 64(2)6 of the Copyright Act. The Court found The Shrunks liable for the two complaints made in November 2019, which it determined to be false or misleading as the allegations of trademark and copyright infringement were unfounded. The Court stated that the complaints tended to discredit Keezio’s business because they misled Amazon into removing Keezio’s product listing pages. On this point, the Court referred to a passage from the Federal Court decision Yiwu Thousand Shores E-Commerce Co. Ltd. v. Lin.7 With regard to damages, the Court determined that Keezio’s evidence regarding the calculation of damages was inadequate on several counts, but nonetheless awarded damages based on a decrease in Keezio’s sales on the dates of delisting. The Court did not hold The Shrunks’ principal personally liable and did not grant a permanent injunction or punitive damages. It also dismissed The Shrunks’ counterclaim for copyright infringement, and ordered The Shrunks to pay Keezio costs, excluding taxes and disbursements. Comments This decision highlights how crucial it is for complainants to be serious when filing complaints. The complaints mechanism on platforms such as Amazon is an extremely useful and effective tool for reporting rights violations, provided that use of such mechanisms is made in good faith and based on solid legal foundations. Although such a mechanism is easy to use, the rights involved must absolutely be analyzed in advance, as an ill-founded complaint can result in harm—which can be considerable—especially when the platform has a global reach. In such a case, the removal of a webpage can result in significant damages. It is therefore essential to exercise due diligence, as a country-by-country analysis of rights can reveal different legal situations and rights holders from one country to another. Not only must competitors carefully consider and weigh their actions, but e commerce website operators must also be vigilant and respond promptly to requests for removal and geographic restrictions. Amazon recently experienced a situation like this when a UK court ruled against it.8 The decision dealt with a targeting operation on Amazon’s website, where sales offers or advertisements were intentionally directed at consumers in the UK where the trademarks were not owned in that country by the same company offering the products for sale. A word to the wise! See Bill C-63, the Online Harms Act, which establishes a regime to address such harm. Keezio Group, LLC v. The Shrunks' Family Toy Company Inc., 2024 BCSC 64. Section 7 of the Trademarks Act: Prohibitions 7. No person shall - make a false or misleading statement tending to discredit the business, goods or services of a competitor; - direct public attention to his goods, services or business in such a way as to cause or be likely to cause confusion in Canada, at the time he commenced so to direct attention to them, between his goods, services or business and the goods, services or business of another; - pass off other goods or services as and for those ordered or requested; or - make use, in association with goods or services, of any description that is false in a material respect and likely to mislead the public as to (i) the character, quality, quantity or composition, (ii) the geographical origin, or (iii) the mode of the manufacture, production or performance of the goods or services. Clairol International Corp. v. Thomas Supply & Equipment Co. 55 C.P.R. 176, 1968 CanLII 1280. Section 22 of the Trademarks Act: 22.Depreciation of goodwill - 22 (1) No person shall use a trademark registered by another person in a manner that is likely to have the effect of depreciating the value of the goodwill attaching thereto. Subsection 64 (2) of the Copyright Act: 64 (2) Non-infringement re certain designs Where copyright subsists in a design applied to a useful article or in an artistic work from which the design is derived and, by or under the authority of any person who owns the copyright in Canada or who owns the copyright elsewhere, - the article is reproduced in a quantity of more than fifty, or - where the article is a plate, engraving or cast, the article is used for producing more than fifty useful articles, it shall not thereafter be an infringement of the copyright or the moral rights for anyone, - to reproduce the design of the article or a design not differing substantially from the design of the article by (i) making the article, or (ii) making a drawing or other reproduction in any material form of the article, or - to do with an article, drawing or reproduction that is made as described in paragraph (c) anything that the owner of the copyright has the sole right to do with the design or artistic work in which the copyright subsists. Yiwu Thousand Shores E-Commerce Co. Ltd. v. Lin, 2021 CF 1040. See paragraph 58 of this decision: [58] I agree with ThousandShores that the Respondent made false allegations and misstatements to Amazon.ca in the Takedown Requests, at least one of which was made after the Respondent’s receipt of the October 2020 Letter. ThousandShores had no ability to respond directly to his allegations. The absence of any evidence of use of the OHUHU trademark by the Respondent and the likelihood of confusion between the parties’ marks means the Impugned Registration is invalid. Accordingly, the Respondent’s statements regarding the Impugned Registration, the inauthenticity of ThousandShores’ OHUHU Goods and its infringement of the Respondent’s rights were false. The statements clearly tended to discredit ThousandShores’ business, the OHUHU Storefront, and the OHUHU Goods. They misled Amazon.ca, causing it to remove ThousandShores’ listings for the OHUHU Goods with a resulting loss of profits. ThousandShores’ only recourse was to provide evidence of authorization or license by the Respondent, or to challenge the validity of the Impugned Registration. Lifestyle Equities CV and another v Amazon UK Services Ltd and others [2022] EWCA Civ 552, upheld by the Supreme Court on March 6, 2024 ([2024] UKSC 8).

    Read more
  3. Official marks in Canada: The prospect of upcoming changes

    Before delving into the topic, let’s begin with a definition. Official marks are statutory instruments specific to Canadian practice. They are not trademarks per se, but are treated similarly, because they are adopted and used by a limited group of organizations including universities, Canadian public authorities and Her Majesty’s Forces.1 In this article, we will be focusing on Canadian public authorities. There are several hundred marks in the Register belonging to public authorities, including the federal and provincial governments, government agencies and municipalities. Unlike traditional trademarks, official marks do not protect specific goods or services, but instead cover all classes of goods and services. They may even be descriptive, as they are not required to be distinctive. Moreover, they are not registered in the usual sense of the word. Instead, a notice of adoption is simply published in the Trademarks Journal. One unique feature of official marks is that they are not subject to a renewal process. They can therefore remain in the Register indefinitely. That being so, official marks may hinder the registration of a trademark filed subsequently, unless the public authority concerned voluntarily withdraws the notice of adoption of its official mark. Lastly, it is important to note that official marks are not subject to examination or opposition proceedings. In other words, the Registrar of Trademarks (the “Registrar”) makes no official verification as to their validity or compliance with the standard registration criteria. Thus, because of the extensive protection afforded to official marks, they appear to be virtually unassailable. But is that really the case? The Registrar considers that they have no discretion to refuse to give public notice of an official mark, unless it has not been registered by a Canadian public authority or such authority has not adopted or used its official mark at the time of filing its application. When the Trademarks Act (the “Act”) was amended in June 2019, trademark professionals were hoping that the criteria providing these marks with extensive protection would be revised. However, Parliament chose not to undertake an in-depth review of the laws governing official marks. That being said, the Office of the Registrar did provide some clarification in October 2020 as to its practice regarding official marks. First, since 2020, the Registrar requires evidence of public authority status. This change was made further to several comments on the questionable status of certain so-called “public authorities.” The decision in Ontario Association of Architects v. Association of Architectural Technologists of Ontario (C.A.), 2002 FCA 218, clearly states that for a body to qualify as a public authority, the government must exercise a significant degree of control over its activities, particularly as relates to its governance and decision-making, and such activities must benefit the public.  Given that the laws governing public authorities have been in force for several decades, it is reasonable to assume that many published official marks are no longer held by public authorities or no longer meet the criteria defining a public authority. What is the proper way to respond to an opposition based on the resemblance between an official mark and a trademark? The options are limited. It is important to remember that subsection 9(1) of the Act states that no person shall adopt in connection with a business, as a trademark or otherwise, any mark consisting of, or so nearly resembling as to be likely to be mistaken for, an official mark. The test is not based on a likelihood of confusion, as is the case when examining the likelihood of confusion between two trademarks. Instead, it is based on resemblance. Trademark professionals may argue that the applied-for mark is not identical or so similar to the official mark as to be confused with it. Another option—mainly in cases where the applied-for trademark is identical or very similar to an official mark—is to seek the consent of the official mark’s owner to use and register the trademark. In some cases, however, contacting a public authority may prove difficult, either because it no longer exists, or because it simply will not respond to requests for consent. Some public authorities ask for financial compensation in exchange for their consent. Can an official mark be contested? For the time being, there is no simple mechanism for contesting an official mark. The process of publishing a public notice of an official mark is not subject to opposition proceedings. Third parties have the option of contesting an official mark by means of an appeal or an application for judicial review to the Federal Court. They may do so in cases where an official mark was not adopted and used before the public notice was issued, or the body in question is not considered a public authority, or the official mark infringes on another mark. However, it should be noted that such proceedings are costly and take time. So what does the future hold? While the laws governing official marks remain essentially intact, some amendments are expected. The Canadian legislative authorities intend to add two new sections to the Act, namely sections 9(3) and 9(4). The purpose of these amendments is to clarify that even where a public notice has been issued concerning an official mark, such notice does not apply if the entity that requested it is not a public authority or no longer exists. In such circumstances, the Registrar may, on their own initiative or at a person’s request, give public notice that section 9 does not apply. Our understanding is that the Registrar will have new powers, including that of requesting—either on their own initiative or at the request of a person who pays the prescribed fee—that a so-called official mark be invalidated should its owner fail to respond to the Registrar’s notice requiring evidence of public authority status. This amendment to the Act should be introduced shortly. On another note, there were some interesting decisions handed down in 2023. KASAP TURKISH STEAKHOUSE & Design: The decision in The Board of Regents of the University of Texas System and EDAM Ltd., 2023 TMOB 161, clearly establishes the limitations of official marks when it comes to assessing the likelihood of confusion between two marks. The Board of Regents of the University of Texas opposed the application for the trademark KASAP TURKISH STEAKHOUSE & Design (hereinafter “Kasap”): in particular, on the grounds that the Kasap mark bore such a resemblance to the official mark of the University of Texas that it could be confused with its official mark as shown below: However, as previously mentioned, when assessing the resemblance between a trademark and an official mark, particular attention is paid to the similarity between the marks. The Trademarks Opposition Board concluded that the applicant’s applied-for mark did not resemble the official mark as to be likely to be mistaken for it, despite the presence of an image of a longhorn cow’s head in both marks. The distinctiveness of the word “KASAP” in the applicant’s mark was deemed sufficient to distinguish the two marks. As such, the opposition was rejected. A mark that includes an official mark along with other elements does not “consist of” that official mark. Via Rail Canada Inc. and Via Transportation, Inc., 2023 TMOB 155  This decision concerns an opposition filed by Via Rail Canada Inc. (the Opponent and owner of an official mark) against a trademark application submitted by Via Transportation, Inc. (the Applicant). The application was for the mark “VIA & Design” as shown below: for use in association with the transportation of passengers and related mobile application software and telecommunication services. The Opponent opposed the application based on an allegation that the mark caused confusion with its trademarks, official marks and trade names containing the word “VIA” and used in association with its national railway services and related goods and services. Ultimately, the Applicant’s application was rejected in part because the Applicant’s mark was not registrable under section 12(1)(e), as it was deemed too similar to the Opponent’s official “VIA” mark, which was likely to cause confusion. The hearing officer summarized the resemblance test as follows in paragraph 106: The resemblance test under section 9(1)(n)(iii) of the Act differs from a standard confusion analysis in that it requires a likelihood that consumers will be mistaken as between the marks themselves rather than a likelihood that consumers will be confused as to the source of the goods or services. In short, the general consensus is that the laws governing official marks in Canada could certainly use a thorough revision, one that would help weed out any marks cluttering up the register of official marks that no longer fit the definition. Examples of university official marks: Université de Montréal (0910712), Universität Heidelberg (0923735), Louisiana State University (0923069). It should be noted that universities are not required to be Canadian to request publication of an official mark. The Armed Forces have adopted several marks on behalf of Her Majesty, including PORTE DAUPHINE (0903172) & Design, SKY HAWKS (0903269) and CORMORANT & Design (0903170). More specifically, we refer to sections 9 and following of the Trademarks Act.

    Read more
  4. Canadian Intellectual Property Office (CIPO): Fee Increase

    CIPO has announced an increase in their fees as of January 1, 2024. Their current fees will be increased by at least 25%. This increase will apply not only to trademarks, but also to patents, industrial designs and copyrights. For example, the anticipated official fee to file an application for registration of a trademark is being increased from $347.35 to $458.00 for the first class, and from $105.26 to $139.00 for each additional class. A majority of CIPO’s other fees are subject to a similar adjustment. As such, this increase will have an impact not only upon filing an application for registration, but also during the registration process and upon renewal. We therefore recommend that you review your intellectual property portfolio to determine if new applications should be filed or renewals effected before the end of the year. CIPO indicates that the increase will contribute to supporting its strategy on intellectual property which is aimed at offering services comparable to those offered worldwide. We hope that it will also reduce turnaround times!

    Read more
  1. The Best Lawyers in Canada 2025 recognize 88 lawyers of Lavery

    Lavery is pleased to announce that 88 of its lawyers have been recognized as leaders in their respective fields of expertise by The Best Lawyers in Canada 2025. The ranking is based entirely on peer recognition and rewards the professional performance of the country's top lawyers. The following lawyers also received the Lawyer of the Year award in the 2025 edition of The Best Lawyers in Canada: Isabelle Jomphe: Intellectual Property Law Myriam Lavallée : Labour and Employment Law Consult the complete list of Lavery's lawyers and their fields of expertise: Geneviève Beaudin : Employee Benefits Law Josianne Beaudry : Mergers and Acquisitions Law / Mining Law / Securities Law Geneviève Bergeron : Intellectual Property Law Laurence Bich-Carrière : Class Action Litigation / Contruction Law / Corporate and Commercial Litigation / Product Liability Law Dominic Boivert : Insurance Law Luc R. Borduas : Corporate Law / Mergers and Acquisitions Law Daniel Bouchard : Environmental Law René Branchaud : Mining Law / Natural Resources Law / Securities Law Étienne Brassard : Equipment Finance Law / Mergers and Acquisitions Law / Project Finance Law / Real Estate Law Jules Brière : Aboriginal Law / Indigenous Practice / Administrative and Public Law / Health Care Law Myriam Brixi : Class Action Litigation / Product Liability Law Benoit Brouillette : Labour and Employment Law Marie-Claude Cantin : Construction Law / Insurance Law Brittany Carson : Labour and Employment Law André Champagne : Corporate Law / Mergers and Acquisitions Law Chantal Desjardins : Intellectual Property Law Jean-Sébastien Desroches : Corporate Law / Mergers and Acquisitions Law Raymond Doray : Administrative and Public Law / Defamation and Media Law / Privacy and Data Security Law Christian Dumoulin : Mergers and Acquisitions Law Alain Y. Dussault : Intellectual Property Law Isabelle Duval : Family Law Ali El Haskouri : Banking and Finance Law Philippe Frère : Administrative and Public Law Simon Gagné : Labour and Employment Law Nicolas Gagnon : Construction Law Richard Gaudreault : Labour and Employment Law Julie Gauvreau : Biotechnology and Life Sciences Practice / Intellectual Property Law Marc-André Godin : Commercial Leasing Law / Real Estate Law Caroline Harnois : Family Law / Family Law Mediation / Trusts and Estates Marie-Josée Hétu : Labour and Employment Law Édith Jacques : Corporate Law / Energy Law / Natural Resources Law Marie-Hélène Jolicoeur : Labour and Employment Law Isabelle Jomphe : Advertising and Marketing Law / Intellectual Property Law Nicolas Joubert : Labour and Employment Law Guillaume Laberge : Administrative and Public Law Jonathan Lacoste-Jobin : Insurance Law Awatif Lakhdar : Family Law Marc-André Landry : Alternative Dispute Resolution / Class Action Litigation / Construction Law / Corporate and Commercial Litigation / Product Liability Law Éric Lavallée : Technology Law Myriam Lavallée : Labour and Employment Law Guy Lavoie : Labour and Employment Law / Workers' Compensation Law Jean Legault : Banking and Finance Law / Insolvency and Financial Restructuring Law Carl Lessard : Labour and Employment Law / Workers' Compensation Law Josiane L'Heureux : Labour and Employment Law Hugh Mansfield : Intellectual Property Law Zeïneb Mellouli : Labour and Employment Law / Workers' Compensation Law Isabelle P. Mercure : Trusts and Estates / Tax Law Patrick A. Molinari : Health Care Law Luc Pariseau : Tax Law / Trusts and Estates Ariane Pasquier : Labour and Employment Law Hubert Pepin : Labour and Employment Law Martin Pichette : Insurance Law / Professional Malpractice Law / Corporate and Commercial Litigation Élisabeth Pinard : Family Law / Family Law Mediation François Renaud : Banking and Finance Law / Structured Finance Law Marc Rochefort : Securities Law Yves Rocheleau : Corporate Law Judith Rochette : Alternative Dispute Resolution / Insurance Law / Professional Malpractice Law Ian Rose FCIArb : Class Action Litigation / Director and Officer Liability Practice / Insurance Law Ouassim Tadlaoui : Construction Law / Insolvency and Financial Restructuring Law David Tournier : Banking and Finance Law Vincent Towner : Commercial Leasing Law André Vautour : Corporate Governance Practice / Corporate Law / Energy Law / Information Technology Law / Intellectual Property Law / Private Funds Law / Technology Law / Venture Capital Law Bruno Verdon : Corporate and Commercial Litigation Sébastien Vézina : Mergers and Acquisitions Law / Mining Law / Sports Law Yanick Vlasak :  Banking and Finance Law / Corporate and Commercial Litigation / Insolvency and Financial Restructuring Law Jonathan Warin : Insolvency and Financial Restructuring Law   We are pleased to highlight our rising stars, who also distinguished themselves in this directory in the Ones To Watch category: Romeo Aguilar Perez : Labour and Employment Law (Ones To Watch) Anne-Marie Asselin : Labour and Employment Law (Ones To Watch) Rosemarie Bhérer Bouffard : Labour and Employment Law (Ones To Watch) Marc-André Bouchard : Construction Law (Ones To Watch) Céleste Brouillard-Ross : Construction Law / Corporate and Commercial Litigation (Ones To Watch) Karl Chabot : Construction Law / Corporate and Commercial Litigation (Ones To Watch) Justine Chaput : Labour and Employment Law (Ones To Watch) Julien Ducharme : Corporate Law / Mergers and Acquisitions Law (Ones To Watch) James Duffy : Intellectual Property Law (Ones To Watch) Joseph Gualdieri : Mergers and Acquisitions Law (Ones To Watch) Katerina Kostopoulos : Corporate Law (Ones To Watch) Joël Larouche : Corporate and Commercial Litigation (Ones To Watch) Despina Mandilaras : Construction Law / Corporate and Commercial Litigation (Ones To Watch) Jean-François Maurice : Corporate Law (Ones To Watch) Jessica Parent : Labour and Employment Law (Ones To Watch) Audrey Pelletier : Tax Law (Ones To Watch) Alexandre Pinard : Labour and Employment Law (Ones To Watch) Camille Rioux : Labour and Employment Law (Ones To Watch) Sophie Roy : Insurance Law (Ones To Watch) Chantal Saint-Onge : Corporate and Commercial Litigation (Ones To Watch) Bernard Trang : Banking and Finance Law / Project Finance Law (Ones To Watch) Mylène Vallières : Mergers and Acquisitions Law / Securities Law (Ones To Watch) These recognitions are further demonstration of the expertise and quality of legal services that characterize Lavery’s professionals.  

    Read more
  2. Chantal Desjardins appointed Group Leader of World Services Group’s (WSG) North American Intellectual Property group

    Lavery is pleased to announce that our partner Chantal Desjardins has been appointed Group Leader of the World Services Group (WSG) Intellectual Property group for North America. This new role fully reflects Chantal’s commitment to excellence and innovation in the intellectual property sector. The aim of these practice groups is to facilitate knowledge sharing, networking and collaboration between IP experts from member firms. “WSG’s practice groups play an essential role in bringing our members closer together. We are delighted to welcome Chantal Desjardins as Group Leader of the Intellectual Property group for the North American region, and we are convinced that her expertise and leadership will greatly contribute to the group’s momentum and continued success,” says André Vautour, Partner at Lavery and Chair Elect of the WSG Board of Directors. Chantal is responsible for coordinating the group’s activities and initiatives. She will oversee meetings and events according to WSG’s goals and priorities. “I’m delighted and privileged to be taking on this position. Intellectual property plays a key role in the global economic landscape. It’s our duty to promote cooperation and knowledge sharing between experts in this field. The wealth of expertise and experience within the WSG network is unparalleled, and I’m determined to leverage this synergy for the benefit of all our members and clients,” says Chantal. About World Services Group - WSG World Services Group is the most prominent global network of independent law firms and a group of a select few investment banking and accounting firms. The network is comprised of over 120 prominent law firms with over 23,000 professionals globally. The members of these firms act in over 150 countries and territories. This network can connect its members’ clients to other elite legal firms and their multinational clients worldwide. About Lavery Lavery is the leading independent law firm in Quebec and a member of the WSG network. Its more than 200 professionals, based in Montreal, Quebec City, Sherbrooke and Trois-Rivières, work every day to offer a full range of legal services to organizations doing business in Quebec. Recognized by the most prestigious legal directories, Lavery professionals are at the heart of what is happening in the business world and are actively involved in their communities. The firm’s expertise is frequently sought after by numerous national and international partners to provide support in cases under Quebec jurisdiction.

    Read more
  3. Lexpert Recognizes Three Partners as Leading Technology and Health Lawyers in Canada

    On June 17, 2024, Lexpert recognized the expertise of three of our partners in its 2024 Lexpert Special Edition: Technology and Health. Chantal Desjardins, Isabelle Jomphe, Béatrice T Ngatcha, Selena Lu and André Vautour now rank among Canada’s leaders in the area of Technology and Health. Chantal Desjardins is a partner, lawyer and trade-mark agent in Lavery’s intellectual property group. She contributes actively to the development of her clients’ rights in this field, which includes the protection of trademarks, industrial designs, copyright, trade secrets, domain names and other related forms of intellectual property, in order to promote her clients’ business goals. Isabelle Jomphe is a partner, lawyer and trade-mark agent in Lavery’s intellectual property group. Ms. Jomphe’s expertise includes trademark, industrial design, copyright, domain names, trade secrets, technology transfers, as well as advertising law, labelling and Charter for the French Language regulations. She is known for providing strategic and practical advice in all aspects of IP law, with an emphasis in the field of trademarks. She advises clients in trade-mark clearance searches, filing strategies, opposition proceedings and litigation in Canada and abroad. Béatrice T Ngatcha is a lawyer and patent agent in Lavery’s intellectual property group. She is a patent agent registered to practice in Canada and the United States. She is also a lawyer called to the Ontario Bar and a member of the Quebec Bar (c.j.c). Béatrice holds a doctoral degree in chemistry from Université Laval and has been a post-doctoral fellow at the National Research Council in Ottawa. In addition to a busy patent prosecution practice serving Canadian and foreign clients, Beatrice’s expertise in sought in the areas of intellectual property litigation, trade secrets, due diligence, strategy, portfolio value building, licensing and arbitration. Selena Lu is a partner in the Business Law group and focuses her practice on mergers and acquisitions. She frequently advises clients abroad on commercial law matters relating to investment and expansion in Canada. Over the years, Selena has developed an interest and acquired significant experience in supporting customers in their technological change. On a day-to-day basis, she advises clients on the legal impacts of the introduction of new technologies. Moreover, she oversees the development of the structure and negotiation of mergers and acquisitions along with complex business relationships for developing, marketing and acquiring technologies. André Vautour practices in the fields of corporate and commercial law and is particularly interested in corporate governance, strategic alliances, joint ventures, investment funds and mergers and acquisitions of private corporations. He practises in the field of technology law (drafting technology development and transfer agreements, licensing agreements, distribution agreements, outsourcing agreements, and e-commerce agreements). About Lavery Lavery is the leading independent law firm in Quebec. Its more than 200 professionals, based in Montréal, Quebec, Sherbrooke and Trois-Rivières, work every day to offer a full range of legal services to organizations doing business in Quebec. Recognized by the most prestigious legal directories, Lavery professionals are at the heart of what is happening in the business world and are actively involved in their communities. The firm's expertise is frequently sought after by numerous national and international partners to provide support in cases under Quebec jurisdiction.

    Read more
  4. 36 partners from Lavery ranked in the 2024 edition of The Canadian Legal Lexpert Directory

    Lavery is proud to announce that 36 partners are ranked among the leading practitioners in Canada in their respective practice areas in the 2024 edition of The Canadian Legal Lexpert Directory. The following Lavery partners are listed in the 2024 edition of The Canadian Legal Lexpert Directory:   Asset Securitization Brigitte M. Gauthier Class Actions Laurence Bich-Carrière Myriam Brixi Construction Law Nicolas Gagnon Marc-André Landry Corporate Commercial Law Luc R. Borduas Étienne Brassard Jean-Sébastien Desroches Christian Dumoulin André Vautour    Corporate Finance & Securities Josianne Beaudry         Corporate Mid-Market Luc R. Borduas Étienne Brassard Jean-Sébastien Desroches Christian Dumoulin Édith Jacques    Selena Lu André Vautour Employment Law Richard Gaudreault Marie-Josée Hétu Marie-Hélène Jolicoeur Guy Lavoie Family Law Caroline Harnois Awatif Lakhdar Infrastructure Law Nicolas Gagnon Insolvency & Financial Restructuring Jean Legault      Ouassim Tadlaoui Yanick Vlasak Intellectual Property Chantal Desjardins Isabelle Jomphe Labour Relations Benoit Brouillette Brittany Carson Simon Gagné Richard Gaudreault Marie-Josée Hétu Marie-Hélène Jolicoeur Guy Lavoie Life Sciences & Health Béatrice T Ngatcha Litigation - Commercial Insurance Dominic Boisvert Marie-Claude Cantin Bernard Larocque Martin Pichette Litigation - Corporate Commercial Laurence Bich-Carrière Marc-André Landry Litigation - Product Liability Laurence Bich-Carrière Myriam Brixi Mergers & Acquisitions Edith Jacques Mining Josianne Beaudry           René Branchaud Sébastien Vézina Occupational Health & Safety Josiane L'Heureux Workers' Compensation Marie-Josée Hétu Guy Lavoie Carl Lessard The Canadian Legal Lexpert Directory, published since 1997, is based on an extensive peer survey process. It includes profiles of leading practitioners across Canada in more than 60 practice areas and leading law firms in more than 40 practice areas. It also features articles highlighting current legal issues and recent developments of importance. Congratulations to our lawyers for these appointments, which reflect the talent and expertise of our team. About Lavery Lavery is the leading independent law firm in Québec. Its more than 200 professionals, based in Montréal, Québec City, Sherbrooke and Trois-Rivières, work every day to offer a full range of legal services to organizations doing business in Québec. Recognized by the most prestigious legal directories, Lavery professionals are at the heart of what is happening in the business world and are actively involved in their communities. The firm's expertise is frequently sought after by numerous national and international partners to provide support in cases under Québec jurisdiction.

    Read more